Loína Huahuana
El Nuevo Testamento en Bunama de Papua Nueva Guinea.
Nombres de idiomas alternativos: Kelelegeia [ISO 639-3: bdd]
Características:
• Marcar un verso con color.
• Agregar marcadores.
• Agregue notas personales a un versículo, cópielo o compártalo.
• Comparte una imagen de verso en las redes sociales.
• Plan de lectura diario.
Publicado: 1991 por la Sociedad Bíblica de Papua Nueva Guinea
Texto: © 1991, Wycliffe Bible Translators, Inc., Orlando, FL 35862-8200 EE. UU. (www.Wycliffe.org)
Esta traducción se pone a su disposición según los términos del
Licencia Creative Commons (Atribución-No comercial-Sin obras derivadas)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Usted es libre de compartir: copiar, distribuir, transmitir y extraer partes o citas de este trabajo, siempre que incluya la información de derechos de autor anterior bajo las siguientes condiciones:
● Atribución: debe atribuir el trabajo al autor (pero no de ninguna manera que sugiera que lo respalda a usted o su uso del trabajo).
● No comercial: no vende este trabajo con fines de lucro.
● Sin obras derivadas: usted no realiza ninguna obra derivada que cambie las palabras o la puntuación reales de las Escrituras.
Aviso: para cualquier reutilización o distribución, debe dejar claros a los demás los términos de licencia de este trabajo. Es posible que haya permisos disponibles más allá del alcance de esta licencia si se comunica con nosotros con su solicitud.
Última actualización
30 jul 2024
Libros y obras de consulta