Translation for Translators

4,8
154 arvustust
10 tuh+
Allalaadimised
Sisu reiting
Kõik alates 10. eluaastast
Ekraanipilt
Ekraanipilt
Ekraanipilt
Ekraanipilt
Ekraanipilt
Ekraanipilt
Ekraanipilt

Rakenduse teave

Olemasolevad ingliskeelsed tõlked ei ole mõeldud lähtetekstina kasutamiseks neile, kes tõlgiksid seda teistesse keeltesse. Loodame, et tõlge tõlkijatele annab teavet, mida tõlk vajab, kuid mida standardversioonid ei sisalda.

Selle eristavad omadused on:
• Lühikesed laused
• Selged seosed lausete ja lausete vahel
• Mõnikord muudetakse klauslite järjekord vastupidiseks, et kajastada kronoloogilist või loogilist järjestust selgemini
• Kõigist abstraktsetest nimisõnadest tehakse täislaused
• Enamikul passiivsetest konstruktsioonidest on olemas aktiivne ja passiivne vorm
• Enamikul retoorilistest küsimustest on olemas nii küsimuse vorm kui ka küsimusteta vorm
• Kõik kõnekujud, mille oleme suutnud tuvastada, on toodud mittefiguratiivselt
• Võimalusel kasutatakse lihtsat sõnavara
• Sõnu kasutatakse alati nende esmases tähenduses

Kaudkirjas esitatakse kaudne teave, mida peetakse vajalikuks, et mõista, mida algne kirjanik kavatses edastada. Kasutajad saavad selle hõlpsasti tuvastada ja pärast kontrollimist otsustada, kas seda on selles retseptori keeles vaja.

Enamik riiklikke tõlkijaid, kes kasutavad seda tõlget peamise lähtetekstina, peavad saama selle kasutamise koolituse. Nad peavad õppima hindama selle tõlke kohandusi, et teha kindlaks, mis on nende keele jaoks kõige sobivam.

See tõlge põhineb semantiliste ja struktuurianalüüside stipendiumil ja muudel tõlkidele avaldatud abivahenditel, nagu näiteks eksegeetilised kokkuvõtted, samuti ingliskeelsetel versioonidel ja kommentaaridel. Ei ole eeldatav, et tõlk kasutaks ainult seda tõlget. Tõlkijad peaksid selle tõlke kõrval kasutama allikatena ka teisi tõlkeid.

Selle tõlke kasutamise eelised:
• Kaldkirjas kirjutatud kaudne teave on hõlpsasti nähtav. Tõlkijad said valida, kas seda kasutada, muuta või keelduda tarbetuna.
• Sel päeval ja ajastul on meil tohutult palju uuringuid selle kohta, mida algsed kirjanikud eeldasid oma publikule. Suurem osa sellest uuringust pole riiklikele tõlkijatele hõlpsasti kättesaadav. See tõlge kasutab seda uurimistööd ja see on tõlke esimene samm - tähenduse analüüsimine.

Pange tähele, et tõlkebüroo, suve lingvistika instituudi, Wycliffe piiblitõlkijate või mõne muu kirjastuse tõlge pole kaudselt kinnitatud.

Lisatud viitetõlked:
• Maailma ingliskeelne piibel eBible.org-ist
• lukustamata sõnasõnaline piibel
• Dünaamiline Piibel lukustamata sõna avamiseks
Värskendatud:
21. aug 2023

Andmete ohutus

Ohutus algab selle mõistmisest, kuidas arendajad teie andmeid koguvad ja jagavad. Andmete privaatsuse ja turvalisuse tavad võivad olenevalt kasutusviisist ning teie piirkonnast ja vanusest erineda. Selle teabe esitas arendaja ja seda võidakse aja jooksul värskendada.
See rakendus võib järgnevaid andmetüüpe jagada kolmandate osapooltega
Asukoht ja Seadme või muud ID-d
Andmeid ei koguta
Lisateave selle kohta, kuidas arendajad andmete kogumisest teada annavad
Andmed on edastamisel krüpteeritud
Andmeid ei saa kustutada

Hinnangud ja arvustused

4,8
144 arvustust

Mis on uut?

Rebuilt with SAB 8.6.6
Add Audio for World English Bible
Change to AAB
Remove share installer file