Loina Huahuana
Le Nouveau Testament en Bunama de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Noms de langues alternatives : Kelelegeia [ISO 639-3 : bdd]
Caractéristiques :
• Marquez un verset avec de la couleur.
• Ajoutez des signets.
• Ajoutez des notes personnelles à un verset, copiez-le ou partagez-le.
• Partagez une image de verset sur les réseaux sociaux.
• Plan de lecture quotidien.
Publié : 1991 par la Société biblique de Papouasie-Nouvelle-Guinée
Texte : © 1991, Wycliffe Bible Translators, Inc., Orlando, FL 35862-8200 États-Unis (www.Wycliffe.org)
Cette traduction est mise à votre disposition selon les termes du
Licence Creative Commons (Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas d'Œuvres Dérivées)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Vous êtes libre de partager — copier, distribuer, transmettre et extraire des parties ou des citations de cette œuvre, à condition que vous incluiez les informations de droit d'auteur ci-dessus dans les conditions suivantes :
● Attribution — Vous devez attribuer l'œuvre à l'auteur (mais pas d'une manière qui suggère qu'il vous approuve ou approuve votre utilisation de l'œuvre).
● Non commercial — Vous ne vendez pas cette œuvre dans un but lucratif.
● Aucune œuvre dérivée — Vous ne créez aucune œuvre dérivée qui modifie les mots ou la ponctuation des Écritures.
Avis — Pour toute réutilisation ou distribution, vous devez expliquer clairement aux autres les conditions de licence de ce travail. Des autorisations dépassant la portée de cette licence peuvent être disponibles si vous nous contactez avec votre demande.
Dernière mise à jour :
30 juill. 2024