LOD útközben – a luxemburgi online szótár hivatalos alkalmazása
A Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD, https://lod.lu, www.lod.lu) egy hivatalos eszköz, amely a luxemburgi nyelv dokumentálására szolgál. Eredete 1999. július 29-ig és a Règlement nagyhercegi portant création du Conseil permanent de la langue luxembourgeoise-ig nyúlik vissza.
A LOD-t ortográfiai hivatkozásnak tekintik, amely négy különböző nyelven: német, francia, angol és portugál fordítási elemekkel közvetíti a gyakori luxemburgi kifejezések jelentését. A LOD írássegítőként vagy fordítóeszközként is használható.
A fordítások mellett a következő információk találhatók a LOD-ban: példamondatok, közmondások és beszédfigurák magyarázattal, szinonimák, kiejtéssel kapcsolatos információk (hangfájl és IPA-átírás), jelnyelvi videók.
Az úgynevezett információs dobozok olyan helyesírási, nyelvtani vagy történelmi információkat tartalmaznak, amelyek a szótári tételek merevebb keretébe nem férnének bele.
A hibatűrő keresés lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy egyszerűen és intuitív módon keressen tartalmat az öt LOD nyelven. A speciális keresés lehetővé teszi a luxemburgi kifejezések listájának előhívását is bizonyos kritériumok (vad karakter, szórész, fonetika, nyelvi regiszter stb.) betartásával.
Ezenkívül a kifejezések kategóriákra vannak osztva: munkaköri leírások, állatok, sértések, járművek, gyümölcs és zöldség, ...
A Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch – Luxemburgi Nyelvközpont (http://zls.lu) a luxemburgi nyelv népszerűsítéséről szóló, 2018. július 20-i törvénnyel jött létre, és a LOD fenntartásáért és fejlesztéséért felelős. .
________________________________________________
Den LOD fir ënnerwee – déi offiziell App vum Lëtzebuerger Online Dictionnaire
D'Originne vum Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD, https://lod.lu, www.lod.lu), engem offiziellen Tool fir d'Dokumentatioun vun der Lëtzebuerger Sprooch, ginn zeréck op de Règlement grand-ducal vum 1999. július 29. portant création du Conseil permanent de la langue luxembourgeoise.
Den LOD gëllt als orthografesch Referenz a vermëttelt de Sënn vun de gängege lëtzebuergesche Wierder unhand vun eendeitegen Iwwersetzungselementer a véier Sproochen: Däitsch, Franséisch, Englesch a Portugisesch.
Den Dictionnaire kann awer och als Schreif- an/oder als Iwwersetzungshëllef gebraucht ginn.
Niewent den Iwwersetzunge stinn ënner anerem och nach dës Informatiounen am LOD: Beispillssätz, Spréchwierder a Riedewendunge mat enger Erklärung, Synonymmen, Informatiounen iwwer d’Aussprooch), Geädekriptounen videon iwwer d’Audsprooch (A.dekripterunen video)
A sougenannten Infoboxe sti wichteg orthografesch, grammatesch oder historesch Informatiounen, déi net an de rigide Kader vun den Dictionnaires-Artikele passen.
Iwwer eng feelerttolerant Sich ka ganz einfach an intuitiv an de fënnef LOD-Sproochen no Inhalter gesicht ginn. Eng erweidert Sich erlaabt et awer och, fir sech Lëschte mat lëtzebuergesche Wierder uweisen ze loossen, déi verschiddene Krittären (Jokerzeechen, Wuertaart, Phoneetik, Sproochregëster, ...) entspriechen.
Ausserdeem sinn d’Wierder a Kategorien ënnerdeelt: Beruffsbezeechnungen, Déieren, Frechheeten, Gefierer, Uebst & Geméis, ...
Den Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch (http://zls.lu), deen duerch d'Gesetz vum 2018. július 20. LOD.
Könyvek és tájékoztató kiadványok