āĻ°āĻŋāĻĻā§āĻŽāĻŋāĻ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§ āĻāĻ˛ā§ "āĻ°āĻŋāĻĻā§āĻŽāĻŋāĻ āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§", āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻ°āĻ¯āĻŧā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž â āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§ āĻ
ā§ āĻ¯āĻžāĻĒāĨ¤ āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻā§ āĻ¸ā§āĻā§āĻĒ āĻŦāĻžāĻ āĻ¸ā§āĻā§āĻĒ āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻļā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻŦāĻā§āĻ¯āĻŧā§ āĻ¸ā§āĻ°āĻž āĻ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻžāĻ¯āĻŧāĨ¤
⥠ā§¯ā§Ļ āĻšāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§
⥠āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĄāĻŋāĻ āĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§
⥠GRE 333, GRE 800 e GRE 3500
⥠āĻāĻĒāĻŋāĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧā§ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ āĻ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻāĻžāĻ°ā§ āĻĄ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻļā§āĻāĻžāĻ° o MCQ āĻĒā§āĻ°âā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻāĻŋāĻ¸
⥠āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° āĻŦāĻž āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻĒ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻāĻ¯āĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĻā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž
⥠āĻĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧā§ āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻĢāĻŋāĻā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻļ āĻŦā§āĻĻ āĻļā§āĻāĻž
⥠āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°āĻŋ āĻāĻ°ā§ āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ āĻŦāĻ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¤ā§āĻ°āĻŋ āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°âā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻāĻŋāĻ¸
āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ:
Per saperne di piÚ āĻ¤ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻˇā§ āĻšāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻŖ āĻ¸āĻšāĻžāĻ¯āĻŧāĻāĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ°āĻ¯āĻŧā§āĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¯āĻŧ ā§¯ā§Ļ,ā§Ļā§Ļā§Ļ+ āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽā§āĻāĻž āĻ° āĻāĻ āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻāĻžāĻ˛ āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§āĨ¤ āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻžāĻˇāĻžāĻ¯āĻŧ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻāĻ¯āĻŧāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ āĻ§ā§āĻ¨āĻŋāĻ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ° āĻĄā§āĻāĻžāĻŦā§āĻā§ āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧāĻŽāĻŋāĻ¤ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻš āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ°ā§āĻĨ āĻā§āĻŦ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻā§āĻāĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ°āĻ¯āĻŧā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ°ā§āĻĨ, āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻ
āĻĒāĻļāĻ¨āĨ¤ āĻāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻĨāĻžāĻāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻļā§āĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻāĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ā§ âāĻā§āĻāĻžāĻŦā§āĻ˛āĻžāĻ°āĻŋ āĻŦāĻâ āĻŦāĻž âāĻā§āĻāĻžāĻŦā§āĻ˛āĻž āĻ°āĻŋ āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻĒâ āĻāĻ° āĻāĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻˇā§ āĻ
āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨ā§āĻ¯āĻŧāĨ¤
āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāĻ˛āĻŋāĻļ āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ (āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨):
Per saperne di piÚ / Per saperne di piÚ ā§āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻāĻžāĻ˛ āĻ
āĻāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¨āĻž āĻĨāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ
āĻĄāĻŋāĻ āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻā§ âāĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻā§āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻ¸āĻš āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§â āĻ āĻŦāĻ˛āĻž āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧāĨ¤
āĻāĻāĻ˛āĻŋāĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž āĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§ (āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨):
Per saperne di piÚ / Per saperne di piÚ ā§āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻāĻžāĻ˛ āĻ
āĻāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻ¤ā§āĻ āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¨āĻž āĻĨ āĻžāĻāĻ˛ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤
Richiedi informazioni:
āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¯āĻŧā§āĻŦāĻ¸āĻžāĻāĻ āĻŦāĻž āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ° āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻ
āĻ¨ā§āĻŦ āĻžāĻĻ āĻĻā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ āĻāĻžāĻĻā§āĻāĻ°ā§ āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°āĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻˇā§ āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻĒ āĻāĻ° âāĻĄāĻŋāĻāĻļāĻ¨āĻžāĻ°ā§â āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻĨā§āĻā§ āĻŽ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻ˛ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻĒ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻ°āĻĒāĻ° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻžāĻŽ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻ¨āĻŋāĻĢāĻžāĻāĻ āĻā§ āĻ˛āĻžāĻ¸ āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻŦā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ āĻ
āĻ°ā§āĻĨāĻžā§ āĻĄā§āĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°ā§ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻ¯āĻŧāĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻ¨ā§āĻ¯āĻŧāĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¯āĻŧā§āĻŦāĻ¸āĻžāĻāĻ āĻŦāĻž āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻāĻ āĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ°āĻžāĻāĻ˛ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¤āĻž āĻ
āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻšāĻ¯āĻŧā§ āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤
Segnalazione GRE:
GRE āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻˇā§ āĻšāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻāĻ āĻāĻŽā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĨ¤ Con GRE 333, GRE 800 e GRE 3500 con GRE 333, GRE 800 e GRE 3500. āĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧā§ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ āĻ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸āĻš āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻļāĻā§āĻ¤āĻŋāĻļāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤
Vocabolario inglese:
Dovashi puÃ˛ essere un grande amico per arricchire il tuo vocabolario inglese. Contiene un eccellente dizionario digitale di circa 90.000+ parole inglesi. Nuove parole moderne sono nel suo database e viene aggiornato regolarmente. PuÃ˛ trovare il significato di qualsiasi parola inglese molto rapidamente e ha opzioni per conoscere il significato, l'applicazione e i dettagli. Quindi, in questo caso, Dovashi è incomparabile con qualsiasi altro "libro di vocabolario" o "app di vocabolario".
Dizionario da bengalese a inglese (offline):
C'è una traduzione dal bengalese all'inglese o un dizionario digitale per conoscere il vocabolario. Ha una funzione offline in modo da poter essere utilizzato senza una connessione Internet. PuÃ˛ anche essere chiamato "Bangla Dictionary with English Pronunciation" in quanto ha la funzione audio.
Dizionario inglese-bengalese (offline):
C'è anche una traduzione dall'inglese al bengalese o un dizionario digitale per conoscere il vocabolario. Ha anche una funzione offline, quindi puÃ˛ essere utilizzato senza una connessione Internet.
Traduzione magica:
Una caratteristica magica per vedere la traduzione di qualsiasi testo su qualsiasi sito Web o app. Per abilitare questa funzione, in primo luogo, Magic Translation deve essere configurato dalla scheda "Dizionario" dell'app Dovashi. Passando l'icona su qualsiasi testo su qualsiasi sito Web o app, lo tradurrà all'istante.
Preparazione GRE:
Dovashi puÃ˛ essere un ottimo compagno nella preparazione del GRE. Le sue flashcard di elenchi di parole GRE 333, GRE 800 e GRE 3500 ti aiuteranno a rafforzare la tua preparazione.
Nota: puoi tradurre testi o vedere il significato delle parole su browser e altre app utilizzando la funzione di accessibilità di Android. Puoi configurarlo dalla schermata principale o dalle impostazioni.
Ridmik offre sempre la migliore esperienza di app e questa non fa eccezione. Godere!
Ultimo aggiornamento
20 ott 2024