Учурдагы англис тилиндеги котормолор аны башка тилдерге которгондор тарабынан баштапкы текст катары колдонулбайт. Котормочуларга арналган Котормо котормочуга керектүү, бирок стандарттык нускаларга кирбеген маалыматтарды берет деп үмүттөнөбүз.
Анын айырмалоочу белгилери:
• Кыска сүйлөмдөр
• Сүйлөмдөр менен сүйлөмдөрдүн ортосундагы так байланыштар
• Кээде пункттун тартиби хронологиялык же логикалык тартипти дагы даана чагылдыруу үчүн артка кайтарылат
• Бардык абстракттуу зат атоочтор толук пункттарда жасалган
• Көпчүлүк пассивдүү конструкциялар активдүү формага жана пассивдүү формага ээ
• Риторикалык суроолордун көпчүлүгүндө суроо түрү жана суроо түрүндө берилген форма бар
• Биз аныктай алган бардык сөз фигуралары каймана мааниде айтылган
• Жөнөкөй сөз байлыгы мүмкүн болушунча колдонулат
• Сөздөр ар дайым негизги маанисинде колдонулат
Түпнуска жазуучунун эмнени билдиргиси келгенин түшүнүү үчүн зарыл деп эсептелген жашыруун маалымат курсив менен берилген. Колдонуучулар аны оңой эле аныктап, анын ошол рецептор тилинде кереги бар-жогун текшергенден кийин чечишет.
Бул котормону негизги баштапкы текст катары колдонгон улуттук котормочулардын көпчүлүгү аны кантип колдонууну үйрөнүшү керек. Алар өз тилине ылайыктуу кандай түзөтүү бар экендигин аныктоо үчүн ушул котормодогу өзгөрүүлөрдү баалоону үйрөнүшү керек.
Бул котормо Семантикалык жана Структуралык Анализдердин стипендиясына жана которулган котормочуларга, мисалы, Exegetical Summaries сыяктуу англис тилиндеги версияларына жана комментарийлерине негизделген. Котормочу ушул котормону гана колдонот деп күтүлбөйт. Котормочулар бул котормо менен катар башка котормолорду булак катары колдонушу керек.
Бул котормону пайдалануунун артыкчылыктары:
• Курсив менен жазылган жашыруун маалымат оңой эле байкалат. Котормочулар аны колдонууну, өзгөртүүнү же керексиз деп четке кагышы мүмкүн.
• Азыркы заманда бизде түпнуска жазуучулар өз аудиториясына жеткирүүнү күтүп жаткан маани-маңызын изилдөө боюнча эбегейсиз зор изилдөөлөр бар. Бул изилдөөлөрдүн көпчүлүгү улуттук котормочуларга жеткиликтүү эмес. Бул котормодо ошол изилдөөлөр колдонулуп, котормонун биринчи этабы - маанисин талдоо жүргүзүлөт.
Ушул Котормо Бөлүмүнүн, Жайкы Лингвистика Институтунун же Уиклиф Библиянын Котормочуларынын же башка бир дагы бир басмакананын түзмө-түз макулдугу жок экендигин эске алыңыз.
Которулган котормолор:
• eBible.org сайтынан Дүйнөлүк англисче Библия
• Ачылып жаткан Сөздүк Библия ачылбай жатат
• Динамикалык Ыйык Китеп ачылбай жатат
Качан жаңырды
2023-ж., 21-авг.
Китептер жана маалымдамалар